|
Mielenkiintoni
kohde, ei kirjallisuus- tai
kuvataidekriitikkona vaan paremminkin taidefilosofin roolissa, on
alustavasti
taiteilijakirjataiteeksi kutsumani taiteenala ja sitä
edustavat
teokset,
taiteilijakirjat; käsittelen myös vakiintuneempaan
kirjataiteeseen meneviä
juuria.
Lyhyesti:
taiteilijakirja on hybridi,
moniaineksinen
kokonaisuus, jonka pääjuuret ja kiinnikkeet ovat
kahtaalla:
ensiksi tietenkin
kirjallisuudessa ja sen kantajassa, kirjassa, mutta vielä
vahvemmin kuva- ja
veistotaiteessa. Se muodostaa jo orastavan, mutta vielä
–
satakunta vuotta
vanhanakin – marginaalisen lajinsa,
”taiteilijakirjataiteen”. Tämä
eroaa
varsinaisesta kirjataiteesta, jolla tarkoitetaan esteettisesti
painottunutta
ulkoasun suunnittelua. Kirjataide palvelee
käyttötaiteena
kuvan ja sanan
välittämistä, taiteilijakirja taas on
itsenäinen,
lähinnä veistoksellinen
kokonaistaiteellinen teos. Toisin kuin veistos, taiteilijakirja on
periaatteessa – joskaan vitriiniin sijoitettuna ei
käytännössä – avattava ja
selailtava, ei pelkästään ulkoa
tarkasteltava. Sen
tekijä identifioi itsensä
yleensä, mutta ei
välttämättä
kuvataiteilijaksi; kuvataiteissa on tavallisimmin
myös hänen koulutustaustansa.
KIRJAN ESINELUONNE
Kirjalaatikoita
olen muutoissa kantanut,
painon ja
tilavuuden nahoissa tuntien, mutta vasta Jari ja Mika
Aalto-Setälä tekivät
minut tietoiseksi kirjan esteettisestä
esineellisyydestä.
Fyysisyys oli heillä
lähtökohtana Nuori
taide -albumin
suunnittelussa (1991). Kannet, kyljet ja lehdet – muutamaa
kuvasivua lukuun
ottamatta – tehtiin sitruunankeltaisiksi; lappeellaan
pöydällä kirja oli sitten
kuin kultaharkko, laatta tai tiiliskivi. Yhtenäisellä
värillä oli määrä
korostaa tasa-aineisuutta; sisältö kyllä oli
tavanomaisesti luettavia esseitä
ja tutkielmia (joista yhden kirjoitin).
Graafista asua painotettiin PàpMagazinen,
ilmestymisensä jo lopettaneen muoti- ja
muotoilulehden, esittelyssä: ”PàpMagazine
is a design object and an aesthetic experience” (PàpMagazine
on muotoilun tuote ja esteettinen kokemus). Tällaisten
lehtien esikuvaksi voi ajatella Andy Warholin 1960-luvulla perustaman,
edelleen
ilmestyvän The
Interview’n.
Muotoiltunakin kirja tai lehti on sarjatuote: painoksen kappaleet ovat
joko
täysin samanlaisia tai yksityiskohdissaan poikkeavia.
Samanlainen
voi korvata
toisen samanlaisen. Teokset rinnastuvat grafiikan numeroituun sarjaan,
mutta
kirjan painoksen kappaleita harvemmin numeroidaan.
Nykyinen peruskirja ja -lehti on
suorakaiteen muotoinen –
esteettinen ratkaisu sekin, mutta yleensä huomiota puoleensa
vetämätön, vaikka
osaavalle – rajoitusten puitteissakin – haastavaa
liikkuma-alaa jättävä.
Kirjansuunnittelu ja kirjataide on siis
käyttötaidetta,
taiteilijakirja vapaata
taidetta. Taiteilijakirja tekee
näkymättömän
näkyväksi; se on
vakio-ominaisuuksien kyseenalaistamista ja
merkitsevää
muuntelua – myös
painetun standardikappaleen muokkaamista
leikkelemällä ja
lisäilemällä.
Jokainen poikkeama tutuista ratkaisuista lisää
ulkoasun
huomioarvoa, jolloin
voidaan kysyä muutoksen perusteluja ja sitä,
minkä
lisämerkityksen
standardinvastaisuus tuo. Mitä pitemmälle poiketaan,
sitä enemmän muoto, väri,
materiaali ja sen luonteiset seikat kiinnittävät
huomiota ja
sitä yksilöllisemmistä
ratkaisuista on kysymys. Näin taiteilijakirjasta tulee
äärimmillään
ainutkertainen, käsintehty yksittäiskappale.
Julkaisuna se
kuuluu
pienpainatteiden (small
press)
piiriin – ellei sitten todella pieniin painatteisiin (really
small press); tällaisen hyllyjaon
kohtasin Pages-kirjakaupassa
Torontossa kesäkuussa 2006.
Tietenkään kaikki mitä
luetaan ei ole kirjan tai lehden
muodossa: luetaanhan tekstiviestejä, kirjeitä,
mainostauluja,
opasteita ja
elokuvan alatekstejäkin – vieläpä
usein
määrällisesti enemmän kuin kirjoja.
Samalla tavalla kuin on olemassa taiteilijakirja, on olemassa taiteilijakirjekin
(ja silloin
taiteilijakirjetaiteilija) – esimerkkinä Ulla
Karttusen
yhdessä Mika
Aalto-Setälän kanssa laatima Kadonnut
rakkauskirje, jota postitettiin
Lahdessa vuonna 1995 pidetyn 13.
kansainvälisen estetiikan kongressin osanottajille ja
sijoitettiin
Helsingin
yliopiston kirjaston käyttäjille
yllätykseksi
satunnaisesti valittujen kirjojen
väliin. Sukua ovat semiotiikan keinoin tulkittavat visuaaliset
merkit ja
symbolit – ja vielä valokuva ja elokuva,
arkkitehtuurin ja
muotoilun kieli,
niin myös luonto itse ja sen merkit.
Luenta laajenee tekstin
ymmärtämisestä ulkoisiin piirteisiin
– muotoon, väriin ja paperiin sekä
typografiaan.
Tyypillistä on materiaalin ja
välineen moniaineksisuus. Päämerkitykset
ovatkin tekstin
sijasta siinä, mikä
normaalisti ymmärretään välineeksi.
Välineestä tulee – Marshall McLuhanin
iskulauseen mukaisesti – viesti, ja nyt nimenomaan
esteettinen.
Teos muuttuu
kolmiulotteisen veistokselliseksi. Tekotapaa havainnollistavat
–
taiteilijakirjoiksi luokittelemattomat – lastenkirjat, joista
nousee avatessa
kolmiulotteinen kuva ja sen myötä maailma.
Samankaltaisia
ovat aikuisillekin
tarkoitetut painetut tai käsintehdyt onnittelukortit, jotka
saattavat vielä
soittaa jonkin sävelen tai joiden kukkakimppuun liittyy haju.
Joskus niihin
sisältyy luonnonaineita: kuivakasveja, kangastilkkuja,
lasihelmiä.
Tietysti perinteinenkin kirja on käsin
kosketeltava ja
käsissä pidettävä. Paperilla on
tuntunsa, joka on
myös silmin nähtävää
sileyttä
tai karheutta, painavuutta tai keveyttä, sitkeyttä ja
haurautta; sillä on
värinsä, hajunsa, makunsakin, ja
lehteillessä kuuluva
ääni. Kirjasinlaji ja
-koko on valittu, kuvitus suunniteltu. Nämä kaikki
luovat
esteettistä
vaikutelmaa, ja monille ne tulevat osaksi lukukokemusta. Tuntuun
liittyy myös
uuden kirjan avaaminen – joka vielä joskus harvoin
alkaa
arkkien auki
leikkaamisella paperiveistä käyttäen
– ja
toisaalta monien käsien kautta
kulkeneen vanhan kirjan haperuus tai tahmaisuus (eivät
suunniteltuja
ominaisuuksia). Käytön ja iän
myötä kirja
vanhenee ja kuluu ja vaatii
säilyäkseen konservointia vanhojen tavaroiden tapaan.
–
’Painava’ on myös
painosta irtautuva, esteettistä, eettistä ja
tiedollista
laatua kuvaava termi,
mutta niin on ’kevytkin’. Puhtaus ja likaisuus
tulevat
nekin sisältöä
kuvaaviksi. Niille voi perustua jopa lajiluokittelu, kuten englannissa
kevyitä
taskukirjoja tarkoittava ’pulp fiction’,
kevyttä
sananmukaisesti ja
kuvainnollisesti!
Aistittavia
tekijöitä korostavat
nostalgiaan taipuvaiset
kirjan ystävät verratessaan painettua kirjaa
näyttöruudulta tai erityiseltä
lukulaitteelta luettavaan – poikkeuksetta painetun eduksi.
Kirjan teksti ja kuvat ovat
siirrettävissä sähköiseen
muotoon – ja bittiavaruus on myös yhä
useammin
julkaisun teko- ja synnyinpaikka
ja ensimmäinen olotila. Teksti voidaan lukea nauhalle tai
CD:lle
ja julkaista
äänikirjana, jolloin kuitenkin kirjaesineen
ominaisuudet, sen
graafiset
piirteet, menetetään (ellei esimerkiksi levykoteloa
oteta
lukuun). Vaikka
fyysisen kirjaesineen aistiominaisuudet katoavat tai ainakin muuttuvat,
pysyy
esimerkiksi romaani olennaisilta ominaisuuksiltaan samana painettuna,
puhuttuna
tai ruudulta nähtynä. Lukija tai kuulija asettautuu
ja
eläytyy fiktiiviseen maailmaan
ja keskittyy ajatuksissaan tekstin luoman merkitysmaailman hakuun.
Leena Krohn on kokoelmansa Kynä
ja kone (1996) esseessä
”Eikä kirjallisuus ole
kirjoja”
todennut, että olipa kirjallisuus mitä tahansa, se ei
ole
kirjoja, so.
materiaalisia esineitä (eikä merkkijonoja ruudulla
tai
paperilla). Kirjallisuus
on teoksia, mielikuvitusmaailmoja; tätä Krohn
käsittelee
saman kokoelmansa
kirjoituksessa ”Kirja sinänsä”.
Näin ollen
”puhdas” kirja on esteettisenä
objektina säilytysmuodostaan riippumaton,
ääritapauksessa muistissa vain
päässä, kuten
”elävillä kirjoilla”
Ray Bradburyn Fahrenheit
451:n (1953, suom. 1966)
kirjarovioita polttavassa
diktatuurissa: ”Varminta oli
säilyttää kirjoja
päässään, minne kukaan ei
näe
eikä niin ollen osaa epäillä
mitään. Jokainen
meistä on täynnä historian ja
kirjallisuuden ja kansainvälisen oikeuden sirpaleita, Byron,
Tom
Paine,
Machiavelli ja Kristus, kaikki he ovat
täällä.”
(Bradbury 1966, 178–179.)
Sotana ja rauhana tunnettu vanhus muistaa ulkoa Sodan ja
rauhan, toinen on Platonin
Valtio, joku Jonathan Swiftin
Gulliverin retket. Kaunis kirjakin saa uuden merkityksen:
”Matkan
aikana antoi
Montag katseensa kiertää kasvoista kasvoihin.
– Moni
kirja päältä kaunis, mutta
silkkoa sisältä, joku sanoi.” (Bradbury
1966, 182.)
– Elävän kirjan idean
toistaa Jean-Christophe Rufin Globalia-nimisessä
tulevaisuusfiktiossaan (2004, suom. 2006).
Nykyiset salasanat ja luottokorttien koodit
– joiden ylös
kirjoittamista ei suositella – ovat muistissa
säilytettävän kirjan pelkistynein
muoto. Pelkästään graafiselta
ilmeeltään
eroavat tekstijulkaisut ajavat
sanataiteellisesti saman asian, mutta tilanne muuttuu, kun teos
kuvitetaan ja
kun se ajatellaan kuvan ja sanan liitoksi. Esimerkiksi Elias
Lönnrotin itsensä
koostamista Kalevalan
laitoksista –
ja myöhemmistä eri henkilöiden
modernisoinneista ja
sovituksista – saadaan
lisäversioita kuvittajankin mukaan.
Käännöksissä taas on kysymys
välittyvistä,
syntyvistä, katoavista ja muuntuvista sanataiteellisista
ominaisuuksista.
Lajista toiseen kääntämistä
merkitsee romaanin
työstäminen elokuvaksi,
näytelmäksi tai vaikkapa baletiksi.
Fyysisyydessään taiteilijakirja
kyseenalaistaa kirjan ja
kirjallisuuden aineettomuuden. Näiden –
yksilön ja
lajin – olemuksen ja
luonteen pohtijana se on metakirja ja -kirjallisuutta. Kirjaan ja
kirjallisuuteen liittyvien mielikuvien ja käsitysten
kiistäjänä sitä voi
nimittää myös antikirjaksi ja
-kirjallisuudeksi.
HYBRIDI
Kirjataiteellinen
yhdistelmäteos on
hybridi, jossa niin
kuvitus, kirjasinlaji ja -koko kuin painotyön laatukin tulevat
teoksen aidoiksi
osiksi; teos on silloin kirjataiteellinen kokonaisuus, joka
parhaimmillaan
synnyttää yhtenäisen kokonaisvaikutelman.
Ulkoiset
piirteet eivät jää
ulkokirjallisiksi, vaan merkityksellistyvät, lyriikassa jopa
tavallisesti.
Idea
ja toteutus voi olla itse kirjailijan,
kuten Aaro
Hellaakoskella kuvarunoissa, joissa typografinen asu mukailee ja
korostaa
tekstin merkityksiä. Lettrismi perustuu kuvan ja sanan
yhteensulautumalle;
maalaustaiteen ja kirjallisuuden kollaasiteokset lainaavat ja
yhdistelevät ready
made -aineistoa.
”Kuvakirja” on
visuaalista runoutta kokeilleen Väinö
Kirstinän O
niin kuin omena
(1997/1966–1967), ennen muuta
aikuista
kiinnostava lastenaapinen, jossa alkukirjain on sanan tarkoittaman
esineen tai
olion näköinen (”k niin kuin avattu kirja
lehdet
levällään”). Kuvallista
onomatopoeettisuutta! Vastaavia viimeaikaisia esimerkkejä
maailmalta ovat
taideteokset ja kirjainmuodot yhteen kytkevät kaksi aapista,
Bob
Adelmanin
toimittama Roy
Lichtenstein’s ABC
(1999) ja New Yorkin Metropolitanin julkaisema Museum ABC
(2002), samoin Vladimir Nabokovin synestesioille
perustuva AlphaBet
in Color (2006) –
ja suurin piirtein jokainen lasten aapinen on kytkenyt kirjainten
hahmon
eläinten ja kasvien ulkonäköön.
Samaan sarjaan
kuuluvat anfangit,
koristeelliset alkukirjaimet.
Kirjallisuus
on lukemisen prosessissa
uudelleen luotavia
maailmoja. Fiktiivisten maailmojen tavoittelu ja tavoittaminen edustaa
tulkitsevaa lukemista. Lukija menee esineellisyyden taakse, mutta
rikkoo rajan
kirjataiteellisen teoksen tekijäkin. Kirjalla
sanataideteoksena on
hänellekin
aineellisuuden välittämä, mutta samalla sen
ylittävä merkityksensä ja
merkityksellisyytensä; veistoskaan ei esteettisenä
objektina
ole pelkkää
materiaa vaan materian mahdollistama, kani-ankan tyyppinen
kaksoiskuva. Merkitys piilee pinnan alla kuin
syheröisestä
stereogrammikuvasta avautuva näkymä, jossa on syvyys,
virtuaalisesti.
Stereogrammeja tosin voi harvoin kiittää
syvällisyydestä, paradoksaalisesti ne
tahtovat olla merkitykseltään ja sanomaltaan ohuita
ja
latteita.
Tekstin
lukemisesta liu’utaan siihen
lukemiseen, johon Paul
Ziff viittaa artikkelissaan ”Mikä vain
nähty”:
luetaan kädestä, teelehdistä ja
sisälmyksistä (Ziff 1994/1979, 146) – tai
mistä
nyt kukin ennusmerkkejä etsiikin.
Joku katsoo tulevaisuutta korteista – ja kortti kertoo
lukijansa,
meedion,
välityksellä, jos on kertoakseen. Luonnosta haetaan
merkkejä tulevan kesän ja
jopa koko vuoden tai vuosienkin säätilasta.
”Sen verran
suvella sadetta kuin
maaliskuussa sumua”, todettiin. Tätä
sanotaan
kansanviisaudeksi.
Kirjailija
ottaa etäisyyttä
esineellisyydestä siihen
määrään, että sulkee sen
pois, kuvataiteilija
palauttaa sen, ainakin
näennäisesti. Jokaisesta painetusta teoksesta vastaa
graafinen suunnittelija,
nimeltä mainittu tai tuntemattomaksi
jäävä; teos on
siinä mielessä esteettisen
harkinnan ja muodonannon tulos. Moni on pelkkää
tekstiä,
moni myös kuvaa ja
sanaa, jokin harva yksin kuvaa, kuten Roni Hornin ylellisesti painettu
(ja
painava), lajiluokitteluja karttava vesikirja Dictionary
of Water (2001).
Kirja
tehdään kirjoittamisen ja
kuvittamisen kontekstissa
fiktioksi tai tietokirjaksi. Taiteilijakirja on taiteilijan
siinä
kontekstissa
luoma esine, joka puhuu ennen kaikkea taide-esineenä, vaikka
se
voi sisältää
tiedollistakin aineistoa. Kirjansidonnalla on
käsityönä
pitkä traditio, ja sen
tuotteet ovat yksilöllisiä taideteoksia –
siirtymä
taiteilijakirjaan on
huomaamaton.
Sidonnan
rinnalla toinen taiteilijakirjaan
johdatteleva
piirre on graafinen suunnittelu ja taitto. Suomen
kirjataiteen komitea jakaa
vuosipalkinnot ulkoasusta; tunnustuksina
myönnetään eri sarjoissa asema kirjavaliona
(ei pidä yhdistää Valittujen Palojen
kirjavalioiksi kutsuttuihin lyhennelmiin!). Yksi saa arvolauseen Vuoden kaunein kirja.
Sarjoja ovat
kaunokirjallisuus, lasten ja nuorten kirjat, oppikirjat, tietokirjat,
sarja-asut ja kannet. Esimerkiksi vuoden 2005 kauneimman kirjan
tittelin
voittajan, Jörn Donnerin ja Stefan Lindforsin teoksen Himo,
rakkaus ja raivo (Aamulehti
Kirjat) ansiot raati kuvasi
seuraavasti: ”Teoksen nimen mukaisesti vuoden kauneimman
kirjan
voisi
määritellä himoittavaksi kirjaksi, jossa on
suurta
rakkautta kokeilevan
typografian perinteeseen ja kuvakerronnan hienosti hallittua raivoa.
Modernin
kuvajournalismin keinot on otettu taidokkaasti kirjataiteen
käyttöön. Himo,
rakkaus ja raivo on kirjataidetta uudistava mestariteos.”
Vastaavasti
sanoma- ja aikakauslehtiä
palkitaan
onnistuneista taittosivuista. Näitäkin tarkastellaan
funktionaalisina
taideluomina, joilta edellytetään muodon
yhteyttä
sisältöön. Juuri tämän
muodon
ja sisällön sopusuhdan tavoitteen takia kirjataide on
pikemmin käyttötaidetta,
kun taas taiteilijakirja(taide) kuuluu vapaisiin taiteisiin.
Kirjataiteellisia
kriteerejä ovat esimerkiksi selkeys, luettavuus ja tyylillinen
yhtenäisyys;
huomiota kiinnitetään mm. typografiaan ja taittoon,
kuviin ja
paperiin,
painatukseen ja sidokseen. – Muodon tulee kuitenkin pikemmin
tukea kuin luoda
sisältöä; kysyä voi, missä
määrin
visuaalisuuteen suuntautunut tuomaristo kykenee
todella ottamaan huomioon tasapuolisesti sidoksen molemmat puolet.
Parhaiten
esineellisyyden merkitys
näkyy imeväisikäisille
suunnatuista kirjoista, jotka ovat muovisia pureskeluleluja tai paksua
pahvia –
kylläkin lehteiltäviä. Pelkkä
väri ja muoto
riittävät, koska lapsi ei vielä ole
lukuiässä, tuskin kuvankatseluunkaan
kykenevä.
Näillä on ”lukijalleen”
–
katselijalleen, haistelijalleen, pureskelijalleen – vahva
materiaalin tuntu:
muovin tai kartongin maku ja haju, pehmeä sitkeys. Teksti
tulee
mukaan kohdeyleisön
iän myötä. Tällaista
siirtymää edustavat
mm. Eric Hillin kymmenet Puppe- eli
Spot-nimisen koiranpennun toimia kuvaavat kirjaset, kuten Puppe
tutkii muotoja ja Puppe
tutkii värejä.
KIRJANLAINEN
– VAI LOINEN?
Taiteilijakirjan
sukujuuret ovat niin kuva-
ja
veistotaiteessa kuin sanataiteessakin; nämä ovat
myös,
edelleenkin, sen lähin
konteksti, niin läheinen, että lajin
itsenäisyys
jää kiistanalaiseksi,
vaikkakin sille on jo hahmottunut ominaispiirteitä.
Rajanylittäjiä ja
kokeilijoita on ollut yhtä hyvin kirjailijoissa kuin
kuvataiteilijoissakin,
mutta taiteilijakirjan käsitteen ovat luoneet ja ottaneet
käyttöön
kuvataiteilijat. Roolinsa ovat rikkoneet niin kuvataiteilijat
kirjallisuuden ja
muotoilun alalle mennessään kuin kirjailijatkin
kuvataiteilijoiden reviirille
päätyessään; vielä saamme
odottaa
tämän välimaaston omia spesialisteja.
Taiteilijakirja
on jotakin muuta kuin
kuvitettu kirja, muuta
kuin hyvin taitettu ja kauniisti painettu teos tai toista kuin
valokuvataiteellinen julkaisu, joskin näille kaikille se on
sukua.
Alan
kritiikkikin hakee vasta luonnettaan, omaa tilaansa ja
asiantuntijuuttaan.
Hybridinä teos on jo
itsenäisemmässä asemassa kuin
rajamailla muotoutuvat ja
niillä elävät tilapäiset
yhdistelmät.
Vakiintuessaan ja yleistyessään se on
perustanut oman luokkansa ja sen
tekeminen spesialisoitunut omalle ammattiryhmälleen.
Tältäkin osin taiteen
kenttä on uusiutumassa paitsi yksittäisten teosten
myös
niistä syntyvien lajien
kautta; lajille vain ei nyt vielä ole kunnon nimeä,
koska taiteilijakirjataide
on sellaiseksi
kömpelöhkö. Myös tekijät
ovat
itsenäistymässä ja erikoistumassa, ja
tekemiseen alkaa
olla jossain määrin
koulutustakin. – Monella muullakin rintamalla tapahtuu
taiteen
kentän
laajentumista. Esimerkistä käy musiikkia laajempi
äänitaide ja sen tekijä,
äänitaiteilija, joka
käyttää hyväkseen
olemassa olevaa äänimaailmaa, mutta myös
luo sitä.
Olennainen
kirjaan ja kirjallisuuteen
yhdistävä piirre
taiteilijakirjassa on suorakaiteen tai neliön muotoon
yhdistyvä selailtavuus –
vaikka tällainen kirja esitetään luonteensa
vastaisesti
usein vitriinissä, käsin
koskemattomissa ja lasin takaa
katsottavissa! Ensisijaisesti
verbaalinen ei teos ole, katseltava ja tunnusteltava kyllä.
Niin
taidemuseo
kuin kirjastokin (mm. Helsingin kaupunginkirjasto) niitä
näyttelyissään
esittelee ja kokoelmiinsa ottaa. Tekijä ei kutsu
itseään
kirjailijaksi, vaikka
kirjan tekeekin. Hän ei kutsu itseään
sanataiteilijaksi
– mutta ei arvelematta
kuva- tai veistotaiteilijaksikaan. Onko hän
taiteilijakirjailija?
Varaukset
johdattelevat
päättelemään, että
taiteilijakirja
eläisi enimmäkseen
loiselämää kunkin ajan
tyypillisen kirjan olomuotoja
seuraten ja kirjansuunnittelullekin virikkeitä antaen. Mutta
missä määrin
taiteilijakirja aktiivisesti seuraa, valmistelee ja ehkä
ennakoikin
kiinnekohtana olevan kirjan omaa muutosta? Millainen olisi
sähköisen kirjan
taiteilijakirjavastine? Entä äänikirjan tai
pistekirjoituksella kirjoitetun
sokeainkirjan – sehän jo sellaisenaan
näyttää
ja tuntuu taiteilijakirjalta!
Pohdintaa on herättänyt sekin, miten lukea ja
ilmaista
painetun kirjan viitteet
ja typografiset korosteet äänikirjaa
tehdessä.
”Miltä kirjan pitäisi kuulostaa?
Entä alaviitteiden”, kysyy Andrew Adam Newman
tämännimisessä artikkelissaan The New York
Timesissa (20.1.2006).
Aasialaisen
kalligrafian taidokkaat kuviot
jäävät kieltä
osaamattoman silmissä dekoratiivisiksi ja sellaisina
tekstuaalista
merkitystä
vaille. Visuaalisesti viehättäviä ne ovat
silti:
tavallinen kiinalainen tai
korealainen painotuote itsessään, ready made
-henkisesti,
kävisi meillä
taiteilijakirjanäyttelyyn! Mitä jos teos todella on
näytteillä taidemuseossa,
ja vielä Aasiassa – ovatko formaaliset seikat
yksinomaiset?
Olen katsellut
Pekingin nykytaiteen museossa (elokuussa 2005) usean huoneen
seinät kiertävää
ja ne täyttävää kalligrafiaa, joka
minulle oli
merkkejä ilman merkitystä.
Oppaani paljasti sen olevan nykyään enemmän
johtamistaidon oppaana luettu
sotataidon oppikirja, kiinalaisen kenraalin Sunzin (Sun Tsun, Sun Tzun)
kohta
2500 vuotta vanha, mutta yhä elävä klassikko Sodankäynnin
taito (suomeksi viimeksi 2005).
Ymmärsin merkin ja
merkityn vastaavuuden olemassaolon, vaikkakaan en kielitaidottomana
edelleenkään tuntenut koodia. (Suomennoksen olen
sitten
lukenut jälkikäteen.)
Taiteilijakirjanäyttelyistä
vaikuttavimpana muistan
Taideteollisuusmuseosta Helsingistä Ilona Ristan kompaktin Puututkijan huoneen
(1999):
kirjoituspöydällä ja kirjahyllyssä
paksuiksi lehdiksi auki sahattuja pölkkyjä, joiden
sisältä paljastuu kirjoitus,
so. kirjanpainajan ja muiden puussa kulkevien
ötököiden
jäljet, ja terveestä
puusta taas tulevat esiin syyt ja vuosirenkaat. Taiteilija kuvaa
verkkosivuillaan puukirjojensa pohjana olevaa oivallustaan seuraavasti:
”Kirves
iskee pölkkyyn, joka loksahtaen halkeaa.
Sisältä
paljastuu neitseellisenä koko
puun elämä. Tämä näky
innoitti minut tutkimaan
erilaisten löytö- ja ajopuiden
sekä vastakaadetun rungon sisältä
löytyviä
tarinoita.” – Biologin luenta olisi
ehkä toinen kuin taiteilijan, jolle nämä
jäljet
ovat kuitenkin ensisijaisesti
graafisia kuvioita, kirjoitusta ja kirjontaa. Lukijasta riippuen syntyy
siis
joko luonnontieteellinen tai fantasiaan perustuva tarina –
tai
pelkkä graafinen
kompositio. Taiteilija nosti esiin luonnon ja kulttuurin muotojen
analogian –
vaikka tietysti ensimmäinen huomion
kiinnittäjä oli se
”puututkija”, joka
nimesi yhden lukemattomista ötökkälajeista
kirjanpainajaksi!
Ympäristötaiteellisiakin
taiteilijakirjoja on. Sellainen on
Arja Lehtimäen Kirja,
Kalle Päätalon
kesällä 2005 paljastettu muistomerkki Taivalkoskella.
Teosta
on kuvailtu
seuraavasti: ”Laajalle alueelle
levittäytyvä
muistomerkki on kooltaan yhtä
monumentaalinen kuin Päätalon tuotanto.
Teräksinen
kolmimetrinen Kirja
seisoo pystyssä
viuhkamaisesti
avautuneena toriaukion kärjessä. Siitä on
lennähtänyt pystyssä seisovia
irtosivuja torin kauppa-alueen yli nurmikentälle.” (Turun Sanomat
7.2.2006.)
MAISEMAN IHO
(PINTA, NAHKA)
Ympäristötaideteoksista
johtaa tie
todellisen maailman
käsitteellis-metaforisiin kirjoihin. Reino Kalliola lukee
luonnon
kirjaa ja
kirjoittaa siitä trilogiansa, Suomen
Luonnon Kirjan (1946, 1951,
1958). Luonnon kirjalla jos millä
on
esteettisiä ominaisuuksia, sillä vain ei ole kirjan
muotoa
eikä luonnontilalla
kirjoittajaakaan siinä mielessä kuin
kulttuuriympäristöllä. Se mikä
yhdistää
luonnon kirjaan, on kummankin tulkitseva lukeminen –
tutkiskelua,
tarkastelua
ja yritystä ymmärtää –
mutta myös
arvotus ja arvostus, ihailu ja ihmettelykin.
– Luonnon kertomuksista ja niiden lukemisesta on vain
hyppäys kulttuurin
kertomuksiin. Jem Cohen kysyy ja vastaa: ”Mistä
kaupunki on
tehty? Joskus
näyttää siltä kuin kaupunki olisi
tarinoiden ja
muistojen summa, kerroksia
kerrosten päälle, ja objektit kaupungin
ihoa.” (What is the city made of?
Sometimes it
seems
as if the city is the sum of stories and memories, layers and layers,
and that
objects are like the city’s skin.) Kirjataide
operoi
tuolla nahkalla,
luettavalla pinnalla.
Helsinkiläisen
Tiedekirjan
logona on ihmispää, jossa lehdet avautuvat
pystytukkana.
Sekään ei ole luettava
kirja vaan oppineisuuden kuva: kirja symboloi tietoa ja viisautta
– joskin
kirjanoppineen karikatyyriltä puuttuu suora kosketus
elämäntodellisuuteen.
Pekka Vuoren vammalalaiselle Suomen
Kirjainstituutille
piirtämässä kirja-aiheisessa
korttisarjassa ajatukset
itävät, kielen versot nousevat, kriitikko punnitsee
kirjan
painoarvoa – ja
kirjapäät edustavat siinäkin oppineita.
Nämä
ovat olemattoman taiteilijakirjan
kuvia, taiteilijakortteja,
joiden
pohjalta voisi luoda kolmiulotteisia, aineellisia teoksia,
”taiteilijakorttitaidetta”.
Fanny Brennanin Domino
Books
-nimisessä piirroksessa (1996) kirjat seisovat horisonttiin
katoavana
käärmemäisenä
rivistönä, joka alkaa
etupäästään kaatua.
Wäinö Aaltosen Omassakuvassa
on kasvokuva, jonka
puolittaisena peittona on minämuotoon käsin
kirjoitettu
teksti. Peter
Greenawayn The
Pillow Book
-elokuvassa (1996) kirjoitetaan kustantajalle lähtevä
käsikirjoitus – miehen
iholle, joka vielä nyljetään.
Ovatko
kynnetyn pellon kynnöspalkit tai
kylvökoneen tai
puimurin jäljet kulttuurimaiseman kirjoitusta? Onko pelto se
paperi, jolle
maanviljelijä kirjoittaa ja piirtää?
Tienrakentaja
vetää viivan maisemaan,
sähkölinja polveilee siinä,
lentäjä
jättää vanan taivaankannelle.
KIRJALLISUUTTA
Adelman, Bob 1999. Roy Lichtenstein’s A B C. USA: Bulfinch Press.
Ahola,
Silja
2005. Puhetta taiteilijakirjasta. Biblioteko.
Taiteilijakirjoja / Artist’s Books.
Joensuu. [Kaksi
numeroimatonta sivua.]
Biblioteko.
Taiteilijakirjoja / Artist’s Books.
2005. Joensuu.
Bolter,
Jay David 1991. Writing Space. The
Computer, Hypertext, and the History of Writing. Hillsdale, New Jersey / Hove and London: Lawrence Erlbaum Associates,
Publishers.
Bradbury, Ray 1966/1953. Fahrenheit 451. Suom.
Juhani Koskinen. Helsinki: Kirjayhtymä.
Heiskanen,
Seppo
1991 (toim.). Nuori
taide. Helsinki:
Hanki ja jää ja Maaseudun Sivistysliitto.
Horn, Roni 2001. Dictionary of Water.
Göttingen: Steidl
Verlag /
Edition 7L.
Jokinen,
Osmo
1964. Nollapiste.
Runoja. Helsinki:
Akateeminen kustannusliike, Helsinki.
Kalliola,
Reino
1946, 1951, 1958. Suomen
Luonnon Kirja.
Porvoo – Helsinki: WSOY.
Karttunen,
Ulla –
Aalto-Setälä, Mika 1996. Kadonnut rakkauskirje. Lahti.
Kirstinä,
Väinö
1997. O niin
kuin omena. Aapinen.
Documenta poetica -sarja. Helsinki: Runogalleria.
[Käsikirjoituksen 1966–67
faksimilepainos.]
Kontio,
Tomi
2005. Sanakin on kuvaa. Kuvataiteilija Tatjana Bergelt puhuu
taiteilijakirjan
puolesta ja toivoo yhteistyötä eri taiteenlajien
välille. Kirjailija
2, 16–19.
Krohn,
Leena
1996. Kynä
ja kone. Ajattelua
mahdollisesta ja mahdottomasta.
Porvoo – Helsinki –
Juva: WSOY.
Liksom,
Rosa
1998. Värityskirja.
Porvoo – Helsinki
– Juva: WSOY.
Museum A B C.
2002. Lancaster: The Metropolitan Museum of Art. Little, Brown
Young
Readers.
Nabokov, Vladimir, Holabird, Jean 2006. AlphaBet in Color.
Illustrated by Jean
Holabird, with a Foreword by Brian Boyd. Corte Madera, CA: Gingko Press.
Newman, Andrew Adam 2006. How
Should a Book Sound?
And What About Footnotes? The
New York
Times, January 20.
P. H-i
[Paavo
Hohti] 1986. Kirja [Kirjallisuus-hakusanan yhteydessä]. Otavan Suuri Ensyklopedia.
1. täydennysosa.
Helsinki: Otava, 9718.
Perrée, Rob 2002. Cover
to Cover. The Artist’s Book in Perspective. Rotterdam: NAi Publishers.
Rufin, Jean-Christophe
2006/2004. Globalia.
Suom. Erkki Kirjalainen.
Helsinki: Tammi.
Räisänen,
Hanna
2005. Taiteilijakirja ilmiönä ja teosanalyysin
kohteena.
(Opinnäytetyö.)
Kuopion muotoiluakatemia – Savonia-Ammattikorkeakoulu.
Tekstiilimuotoilu 2331.
Sepänmaa,
Yrjö
1986. Kirjallisuus. Otavan
Suuri
Ensyklopedia. 1.
täydennysosa. Helsinki: Otava,
9718–9719.
Sepänmaa,
Yrjö
1992. Kirjan avaruus. Parnasso
5,
271–276.
Sunzi 2005 / n. 140 eaa. Sodankäynnin
taito. Suomentanut ja
toimittanut Matti Nojonen.
Helsinki: Gaudeamus Kirja.
Ziff,
Paul
1994/1979. Mikä vain nähty. Teoksessa Yrjö
Sepänmaa
(toim.), Leevi Lehto
(suom.). Alligaattorin
hymy.
Ympäristöestetiikan uusi aalto.
Helsinki: Helsingin
yliopisto, Lahden
tutkimus- ja koulutuskeskus, 141–149.
NÄYTTELYITÄ
JA SEMINAAREJA
Biblioteko.
Taiteilijakirjoja /Artist’s Books.
Kiertonäyttely (mm.
Imatran kaupunginkirjastossa
1.6.–28.6.2006, Vammalan kaupunginkirjastossa
29.6.–27.7.2006 ja Kajaanin
kaupunginkirjastossa 3.7.–31.7.2006).
Kirjahduksia. Taiteilijakirjanäyttely
10.6.–24.9.2006. Lönnströmin taidemuseo,
Rauma.
Rista,
Ilona. Puututkijan
huone. – Lusto, Suomen
metsämuseo, Punkaharju 1999, ja Taideteollisuusmuseo, Helsinki
1999 (osa museon Muoto
ja materia -näyttelyä).
Lisäksi
Helsingin taidehallissa näyttely Sekametsäkirjasto,
2000.
Kirjavaliot
60 vuotta. Juhlanäyttely
Helsingin yliopiston kirjastossa yhteistyössä Suomen
kirjataiteen komitean
kanssa 16.3.–3.6.2006 sekä näyttelyyn
liittynyt
seminaari Kirja
esteettisenä elämyksenä
5.4.2006.
RikArt
–
taiteilijakirjakokoelma ja verkkogalleria. Helsingin
kaupunginkirjasto, Rikhardinkatu. (http://rikart.lib.hel |
|
|